Me siento fatal, horrorosa, dolorida, débil… Eso no suena positivo, ¿verdad? Bueno, estar griposa no es agradable, pero… No es grave, sabes que te vas a curar, te recuerda que normalmente tu cuerpo funciona bien, y si hay que sacarle el lado positivo… Pues te puedes tirar sola en el sofá y ver películas en la tele.
Porque en la tele normal no hacen más que porquería, con perdón de los compañeros periodistas, pero alguna película para ver hay y pasas un rato agradable mientras tu cuerpo está dolorido. Eso, para una madre de gemelos, es un lujo, porque todo el mundo sabe que no se puede estar enferma como Dios manda cuando una es madre de niños pequeños.
Estoy viendo «Alabama Moon», tengo la firme intención de ver «Mi vida sin mí» y rever «La familia Bélier». Quizá alguna tontona también, que cuando una está enferma no está para mucha acción ni para cosas sesudas y con las tres mencionadas ya hay bastante.
Os recomiendo encarecidamente ver «La familia Bélier», en francés si sois valientes. A mí se me ponen los pelos de punta cada vez, sobre todo con la escena de la canción «Je vole». Tremenda. Por el significado y el mensaje. Por la película. Por la cantante. Los pelos como escarpias… Voy a seguir aquí echada como un perro apaleado un poco más mientras os dejo con la mítica escena.
Je Vole
Louane Emera
Mes chers parents, je pars
Je vous aime mais je pars
Vous n’aurez plus d’enfant
Ce soir
Je n’m’enfuis pas, je vole
Comprenez bien, je vole
Sans fumée, sans alcool
Je vole, je voleElle m’observait hier
Soucieuse troublée, ma mère
Comme si elle sentait, en fait elle se doutait
EntendaitJ’ai dit que j’étais bien, tout à fait l’air serien
Elle a fait comme de rien, et mon père dèmuni
A souri.
Ne pas se retourner, s’éloigner un peu plus
Il y a la gare, un autre gare et enfim, l’atlantique
Mes chers parents, je pars
Je vous aime mais je pars
Vous n’aurez plus d’enfant
Ce soirJe n’m’enfuis pas, je vole
Comprenez bien, je vole
Sans fumée, sans alcool
Je vole, je vole
J’me demande sur ma route
Si mes parents se doutent
Que mes larmes ont coulé
Mes promesses et l’envie
D’avancerSeulement croire en ma vie
Tout ce qui m’est promis
Pourquoi, où et comment
Dans ce train que s’éloigne
Chaque instantC’est bizarre, cette cage
Qui me bloque la poitrine
Je ne peux plus respirer
Ça m’empêche de chanter
Mes chers parents, je pars
Je vous aime mais je pars
Vous n’aurez plus d’enfant
Ce soirJe n’m’enfuis pas, je vole
Comprenez bien, je vole
Sans fumée, sans alcool
Je vole, je voleLa la la la la la
La la la la
La la
Je vole
Vuelo
Vuelo
Queridos padres, me voy
Los amo, pero me voy
No tendrán sus hijos más al anochecer
No huyo, vuelo
Comprendan que vuelo
Sin fumar, sin alcohol
Vuelo, vuelo
Me miraba atribulada mi madre ayer, Ansiosa presintiendo,
Ella sospechaba, dudaba, escuchó
Le dije que estoy bien, serena se sintió, no feliz
Y mi padre, indefenso sonrió
No retornen, distanciense más
Hay una estación tras otra estación hasta el Atlántico
Queridos padres, me voy
Los amo, pero me voy
No tendrán sus hijos más al anochecer
No huyo, vuelo
Comprendan que vuelo
Sin fumar, sin alcohol
Vuelo, vuelo
Me pregunto en la ruta,
si mis padres sospechan,
Mis lágrimas fluyen
Mis promesas y deseos de avanzar
Creyendo solo en mi vida
Todo lo que se promete
¿Por qué, dónde y cómo?
En este tren que se aleja a cada instante
Es bizarra esta jaula que bloquea mi pecho, no me deja respirar, no me deja cantar
Queridos padres, me voy
Los amo, pero me voy
No tendrán sus hijos más al anochecer
No huyo, vuelo
Comprendan que vuelo
Sin fumar, sin alcohol
Vuelo, vuelo
Pues no he visto la peli, me la apunto. Por cierto que justamente hoy en el blog aflordepell http://www.miriamtirado.com hqblaban de esta misma escena
Un abrazo y mejórate
Me gustaMe gusta
Sí, lo he visto en el blog de Míriam y por eso me he acordado. Me encanta la peli
Me gustaLe gusta a 1 persona